人往往在生气时,特别能迸发力量。所以,我们学语言,很容易记住如何用这个语言去骂人,换句话说,就是表达愤怒。

然而,不管什么都F... 或者 S...,不免显得太低端了,这里介绍一下英语里面如何更专业的表达愤怒。


Hey!wise up!放聪明点好吗?

当别人做了蠢事时,你可以说,“Don't be stupid!”或“Don't be silly.”但这是非常不礼貌的说法。客气一点的说法就是:Wise up!

你也可以用尖酸刻薄的语气说:Wise up, please.

然后故意把please的尾音拉得长长的。也有人会说, Hey! grow up。意思就是你长大一点好不好?例如有人20岁了还不会自己补衣服,你就可以说Hey! grow up.

 

Put up or shut up.要么你就去做,不然就给我闭嘴。

要注意的是,Put up字典上查不到“自己去做”的意思,但见怪不怪,很多口语都是字典上查不到的。这句话也让人想到一句成语:walk the walk, talk the talk,即说到做到,有点像是中文里的言行一致,或是只说:walk the talk也可以。

 

You eat with that mouth?你是用这张嘴吃饭的吗?

别人对你说脏话,你就回敬他这句,言下之意是你的嘴那么脏,你还用它吃饭?还有一种说法:“You kiss your mother with that mouth?”你用这张脏嘴亲你妈妈吗?所以下次记得如果有老外对你说脏话,不要再骂回去,保持风度,说一句,“You eat with that mouth?”就扯平了。

 

You are dead meat.你死定了。

也可以说:“You are dead.”你完蛋了。

 

Don't you dare!How dare you!你好大的胆子啊

这句话可以在两种场合说,第一种是很严肃的场合,如小孩子很调皮,不听话,父母就会说,“Don't you dare!”意思是你给我当心点,不然等会就要挨打了。另一种场合是开玩笑,如有人说他要跟某网友约会,你说“Don't you dare?”就有点开玩笑的语气,你不怕被恐龙给吃了吗?

 

Don't push me around.不要摆布我。

通常当我讲这句话时,我还会想到一个字“bossy”,像是老板一样,喜欢指挥别人。如:“You are so bossy. I don't like that.”这句话也可以单讲,“Don't push me.”或“Don't push me any further.”还有一句跟push有关的成语:push the button,指使,操纵。如:“I know why you are doing this, someone is pushing your button!”
You want to step outside?

 

You want to take this outside?想到外面解决吗?

老外跟我们一样,二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这句了,指的就是要不要出去打架啦。我还听过类似的用法,如:“Do you want to pick a fight?”你要挑起争端吗?或“This means war.”这就意味着跟我宣战。

 

You and what army?You and who else?你和哪一路人马啊?

要是有人跟你说“Do you want to step outside?”就回他这一句。意思是说:“喔……那你找了多少人来打架啊?”

有时候电视里出现这句对白时,还会打出一排军队的电脑动画,非常有意思。还有一句话也很好玩:“Who's side are you on?”这是在快要打架时,你问人家:你到底是哪一边的?